Le Jardin - podcast littéraire

Épisode spécial : Prix Émile Guimet de littérature asiatique 2022, mes impressions de lecture

November 15, 2022 François-Xavier ROBERT Season 2 Episode 24
Le Jardin - podcast littéraire
Épisode spécial : Prix Émile Guimet de littérature asiatique 2022, mes impressions de lecture
Show Notes

Cette année, j’ai eu la chance de participer au comité de présélection du Prix Émile Guimet de littérature asiatique 2022. 

Ce prix a deux objectifs principaux : 

  • faire découvrir une Asie protéiforme et toujours surprenante.
  • rester au cœur de la création littéraire contemporaine asiatique.

Ariana Von Walter Hierso du Musée national des arts asiatiques Guimet nous en parlera plus en détail à la fin de cet épisode.

L’idée ici est de vous présenter les huit passionnants livres de la sélection. Je ne vais pas vous faire un compte-rendu des avis du comité qui sont confidentiels. 
Je vais simplement partager avec vous mes impressions de lecture et vous lires quelques citations issues des romans.

Ces huit livres représentaient huit pays : 

  1. Malaisie  : La traversée des sangliers de Zhang Guixin, Éditions Picquier, traduit du du chinois par Pierre-Mong Lim
  2. Inde : Dérive des âmes et des continents de Shubangi Swarup, Éditions Métailié, traduit par Céline Schwaller
  3. Sri Lanka : La sterne rouge de Antonythasan Jesuthasan, Éditions Zulma, traduit par Léticia Ibanez
  4. Corée : À propos de ma fille de Hye-Jin Kim, Éditions Gallimard, traduit du coréen par Kyungran Choi et Pierre Bisiou
  5. Iran : Quand s’illumine le prunier sauvage de Shokoofeh Azar, Éditions Charleston, traduit par Muriel Sapati
  6. Chine : L’hôtel du cygne de Zhang Yueran, Éditions Zulma, traduit du chinois par Lucie Modde
  7. Afghanistan : La mort et son frère de Khosraw Mani, Actes Sud, traduit Sabrina Nouri-Moosa
  8. Japon : Petites boîtes de Yoko Ogawa, Actes Sud, traduit du japonais par Sophie Rèfle

Points communs dans les livres de la sélection 

  • Des premières fois : premiers romans ou premier livre traduit en français
  • Dialogue avec les disparus, présence des fantômes...la mort rôde.
  • Réalisme magique et fantastique.

C'est le vingt-quatrième épisode du podcast littéraire LE JARDIN.
Si vous l'avez aimé, partagez ce podcast avec vos amis, laissez un commentaire (ou une note) svp. 
Rendez-vous pour le prochain épisode !

À LA TECHNIQUE

Conception et interview : François-Xavier ROBERT
Musique d’intro : chants d’oiseaux et bourdonnements d’abeilles ; morceau “My Favorite Things” composé par Richard Rodgers et Oscar Hammerstein, pour la comédie musicale de Broadway, La Mélodie du bonheur, réinterprété avec un tambour chinois, un koto japonais et un synthétiseur.
Court extrait musical : chanson Kumarihami, paroles de Vernon Perera, musique de Mike Gunasekera, interprétée par Mallika Perera with The Three Sisters.
Bruitages et sons divers :

Contact

  • Envoyez un e-mail à : fxrparis@gmail.com
  • Page Facebook : https://www.facebook.com/LeJardinPodcast

Merci d'écouter le podcast littéraire Le Jardin !